-
Programme national : désignation des formes du relief marin et sous-marin.
البرامج الوطنية: تسمية المعالم البحرية والمعالم المغمورة.
-
De plus, quasiment tous les organismes, fonds et programmes ont désigné un agent de liaison avec le secteur privé.
وبالإضافة إلى ذلك، يوجد في جميع كيانات الأمم المتحدة تقريبا الآن مركز تنسيق يُعنى حصرا بالقطاع الخاص.
-
a) “Programmes (budget-programme)”. Ce terme désigne les programmes de base et les activités normatives qui couvrent des activités prescrites en cours ayant une portée mondiale, ainsi que le programme de coopération technique qui englobe des activités prescrites réalisées à travers des projets spécifiques assortis de délais et ayant une portée mondiale, régionale ou nationale;
(أ) "البرامج (الميزانية البرنامجية)"- تتألف هذه من البرامج الأساسية والعمل المعياري، التي تشمل الأنشطة الجارية المسندة بمقتضى الولاية وذات التركيز العالمي؛ وبرنامج التعاون التقني الذي يشمل الأنشطة المسندة بمقتضى الولاية والتي تنفّذ في إطار مشاريع منفردة محددة الوقت وذات بُعد عالمي أو إقليمي أو قطري محدد؛
-
De 2000 à 2005, le Forum a beaucoup réussi à accroître la contribution des grands groupes tels que les désigne le Programme Action 21, à ses travaux.
وخلال الفترة من عام 2000 إلى عام 2005، أحرز المنتدى تقدما مشهودا في تعزيز مساهمة المجموعات الرئيسية، كما يحددها جدول أعمال القرن 21، في أعماله.
-
• Étudier les moyens de promouvoir et de soutenir la création de réseaux et d'associations de grands groupes, tels que les désigne le Programme Action 21;
• النظر في تشجيع ودعم إقامة شبكات ورابطات المجموعات الرئيسية التي يحددها جدول أعمال القرن 21.
-
Avant d'établir ce programme, il faut désigner clairement toutes les parties prenantes, puis évaluer les différentes options et enfin déterminer les principaux besoins du Malawi dans les domaines du droit et de la politique de la concurrence.
والشرط المسبق المطلوب لإقامة هذا البرنامج هو تحديد كافة مجموعات أصحاب المصلحة تحديداً واضحاً، يليه تقييم مختلف الخيارات وتأكيد احتياجات ملاوي الرئيسية في مجال قانون وسياسة والمنافسة.
-
Le Programme a également désigné un coordonnateur pour la coopération Sud-Sud au sein de la Section du renforcement des capacités et des partenariats de la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation du PNUE.
وقد عين البرنامج منسقا للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في قسم بناء القدرات والشراكات التابع لشعبة الإنذار المبكر والتقييم.
-
Dans d'autres cas, il peut y avoir des réductions nettes pour un programme ou sous-programme relevant d'une désignation prioritaire, à cause de dépenses non renouvelables correspondant à l'exercice biennal antérieur.
وفي حالات أخرى، قد تحدث انخفاضات صافية بالنسبة لبرنامج أو برنامج فرعي ما في إطار أولوية عليا حظي بها نتيجة دفع تكاليف تم إنفاقها مرة واحدة خلال فترة السنتين السابقة.
-
Rappelle que le Programme des Nations Unies pour le développement doit, dans le cadre des mécanismes de programmation existants, désigner des directeurs de pays chargés d'administrer les activités de base, y compris les activités de mobilisation des ressources, afin que les coordonnateurs résidents puissent se consacrer pleinement à leurs tâches ;
تشير إلى ولاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتمثلة في أن يعين، في حدود ترتيب البرمجة القائم، مديرين قطريين لإدارة أنشطته الأساسية، بما في ذلك جمع الأموال، كي يضمن تفرغ المنسقين المقيمين بالكامل لأداء مهامهم؛
-
Rappelle que le Programme des Nations Unies pour le développement doit, dans le cadre des mécanismes de programmation existants, désigner des directeurs de pays chargés d'administrer les activités de base, y compris les activités de mobilisation des ressources, afin que les coordonnateurs résidents puissent se consacrer pleinement à leurs tâches;
تشير إلى ولاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، المتمثلة في القيام، في حدود ترتيب البرمجة القائم، بتعيين مديرين قطريين لإدارة أنشطته الأساسية، بما في ذلك جمع الأموال، وذلك بهدف ضمان تفرغ المنسقين المقيمين بالكامل لأداء مهامهم؛